Skip to content

Tema: La vida es sueño es transformado y actualizado: Éxtasis y Abre los ojos

La vida es sueño es transformado y actualizado: Éxtasis y Abre los ojos

Indice

  1. La importancia de las obras de adaptación en la cultura hispana y mundial
  2. Fundamento canónico de la literatura Española: La vida es sueno de Pedro Calderón de la Barca
  3. Transformación y actualización: Éxtasis, filme de Alejandro Amenábar
  4. Transformación y actualización: Abre los ojos, filme de Mariano Barroso
  5. Cánon transformado: El impacto de estas dos adaptaciones

  1. La importancia de las obras de adaptación en la cultura hispana y mundial

Temas a resolver:

  • Como las obras de adaptación proveen el material bruto para que la literatura sobreviva cambios sociales
  • Paralelos entre Darwinismo como teoría del progreso de la vida en la Tierra, y el tratado Hutcheoniano “Una Teoria de Adaptacion”.
  1. Fundamento canónico de la literatura Española: La vida es sueño de Pedro Calderón de la Barca

Temas a resolver:

  • ¿Se presta “La vida es sueño” (abreviado aquí como LVES) para la adaptabilidad al mundo del filme?
  • ¿Qué puede hacer una supuesta adaptación para mejorar (o empeorar) el entendimiento y la aceptación del canon “prototextual”.
  • ¿Presenta LVES algún problema inherente para el lector, tal como lo hace la obra Ulysses de James Joyce, la cual requiere, según el crítico Soke Dinkla, un lector incansable y activo?
  • ¿Cuál es el mensaje, la enseñanza transcendental que quiere imprimir en la mente humana Calderón de la Barca, y cualquiera que sea, seria aceptado en los medios sociales contemporáneos a Extasis (España – 1995) y a Abre los Ojos (España – 1997)?
  • ¿Cuál es el mensaje, la enseñanza transcendental que quiere imprimir en la mente humana Calderón de la Barca, y cualquiera que sea, seria aceptado en los medios sociales contemporáneos estadounidenses del 2017, presidido por Donald Trump?

3.  Transformación y actualización: Éxtasis, filme de Alejandro Amenábar

Temas a resolver:

  • ¿Se lanzó (en sentido publicitario) la película como una adaptación de LVES?
  • ¿Hace uso eficaz de las técnicas cinematográficas (e.g. fotografía en secuencia, música, sonido fonético, ruidos, etc.)
  • ¿Emplea cambios literarios como la inclusión de nuevos personajes, o la transformación de vínculos entre personajes canónicos?
  • ¿Se ha empleado un final sustituto al canónico?
  • ¿Es eficaz el uso de la banda sonora (musical y efectos de sonido) para moldear la respuesta del espectador hacia un fin deseado?
  • ¿La cámara es empleada de tal modo que contribuya a la acogida por el público del mensaje filosófico Calderoniano: Obrar bien?
  • ¿Cómo contrasta el punto de vista de los personajes principales con aquellos de los personajes principales de LVES?
  • ¿Hicieron uso del prototexto los personajes de Éxtasis?
  • ¿Cómo compara el grado de inmersión (en la obra) LVES y Éxtasis?
  • ¿Qué acogida tuvo Éxtasis en su España de entonces (el Rey Juan Carlos) – y – Como compara esa acogida a la que tuvo LVES en la España de Fernando IV?

4. Transformación y actualización: Abre los ojos (abreviado aquí como AlOs), filme de Mariano Barroso

Temas a resolver:

  • ¿Se lanzó (en sentido publicitario) la película como una adaptación de LVES?
  • ¿Hace uso eficaz de las técnicas cinematográficas (e.g. fotografía en secuencia, música, sonido fonético, ruidos, etc.)
  • ¿Emplea cambios literarios como la inclusión de nuevos personajes, o la transformación de vínculos entre personajes canónicos?
  • ¿Se ha empleado un final sustituto al canónico?
  • ¿Es eficaz el uso de la banda sonora (musical y efectos de sonido) para moldear la respuesta del espectador hacia un fin deseado?
  • ¿La cámara es empleada de tal modo que contribuya a la acogida por el público del mensaje filosófico Calderoniano: Obrar bien?
  • ¿Cómo contrasta el punto de vista de los personajes principales con aquellos de los personajes principales de LVES?
  • ¿Hicieron uso del prototexto los personajes de AlOs?
  • ¿Cómo compara el grado de inmersión (en la obra) LVES y AlOs?
  • ¿Qué acogida tuvo AlOs en su España de entonces (el Rey Juan Carlos) – y – Como compara esa acogida a la que tuvo LVES en la España de Fernando IV?

5. Cánon transformado: El impacto de estas dos adaptaciones

Temas a resolver:

  • Como estas dos obras de adaptación han proveído (y todavía proveen) el material bruto para que la literatura Española sobreviva cambios sociales

 

Bibliografia

(entre otros muchos autores y críticos):

Cahir, Linda Costanzo. Literature into film: Theory and Practical Approaches. Jefferson, NC: McFarland, 2006.

Genette, Girard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Palimpsestes. Paris: Editiions Su Seuill, 1982. Trans. Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: University of Nebraska Press, 1997.

Faulkner, Sally. Literary Adaptations in Spanish Cinema. London: Tamesis, 2004.

Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.

Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London: Routledge, 2006.

 

Comments are closed.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php